線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 11:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

因此,婦人為了有天使同在,就當有丈夫的權柄在她的頭上。

參見章節

更多版本

當代譯本

因此為了天使的緣故,女人在頭上應該有順服權柄的記號。

參見章節

新譯本

因此,為天使的緣故,女人應當在頭上有服權柄的記號。

參見章節

中文標準譯本

因此,為了天使的緣故,應該有權柄在女人的頭之上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因此,女人為天使的緣故,應當在頭上有服權柄的記號。

參見章節

新標點和合本 神版

因此,女人為天使的緣故,應當在頭上有服權柄的記號。

參見章節

和合本修訂版

因此,女人為天使的緣故應當在頭上有服權柄的記號。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 11:10
7 交叉參考  

你們要小心,一個最小的門徒,也不可輕看。


然而在乎主,女也不能無男,男也不能無女。


並且男人不是憑婦人造的;乃是婦人憑男人造的。


天使豈不是服役的靈,奉差遣為那將要得救的後嗣服務的麼?