線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 9:38 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

呂大離約帕不遠,門徒既聽說彼得在那裏,就打發兩個人去請他,說:「快到我們那裏去,不要耽擱。」

參見章節

更多版本

當代譯本

呂大和約帕相距不遠,門徒聽說彼得在呂大,就派兩個人去懇求他,說:「請立刻來我們這裡!」

參見章節

新譯本

呂大靠近約帕,門徒聽說彼得在那邊,就派兩個人去求他,說:“請到我們那邊去,不要耽延!”

參見章節

中文標準譯本

利達離約帕不遠,門徒們聽說彼得在利達,就派了兩個人到他那裡,懇求他說:「請你來到我們這裡,不要耽延!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

呂大原與約帕相近;門徒聽見彼得在那裏,就打發兩個人去見他,央求他說:「快到我們那裏去,不要躭延。」

參見章節

新標點和合本 神版

呂大原與約帕相近;門徒聽見彼得在那裏,就打發兩個人去見他,央求他說:「快到我們那裏去,不要躭延。」

參見章節

和合本修訂版

呂大原與約帕相近;門徒聽見彼得在那裏,就派兩個人去見他,央求他說:「請快到我們那裏去,不要耽延。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 9:38
15 交叉參考  

現在你要打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來;


把這事都仔細告訴他們,打發他們往約帕去。


那人就告訴我們說:他看見一位天使,站在他屋裏,吩咐他說:你打發人去請那稱呼彼得的西門來;


遇見了,就把他帶到安提阿,他們同那裏的教會聚集,足有一年,教訓過許多人,門徒初次被稱為基督徒,就是在安提阿。


我在約帕城裏禱告的時候,覺得出神,見了異象,有一器物下降,好像一塊大布,繫著四角,從天墜下,直到我的面前:


掃羅在大馬色和眾門徒,同住了幾天,


彼得走遍四方,又下到住在呂大的聖徒那裏。


在約帕有一個女信徒,名叫大比大,譯出來就是多加:她多行善事,廣濟窮人。


這事全約帕都知道了:就有許多人信主。


此後,彼得住在約帕一個硝皮匠西門的家裏,卻有很多日子。