線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅歌 1:7 - 新標點和合本 神版

我心所愛的啊,求你告訴我, 你在何處牧羊? 晌午在何處使羊歇臥? 我何必在你同伴的羊羣旁邊 好像蒙着臉的人呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

我心愛的人啊,告訴我吧, 你在哪裡牧羊? 中午帶羊去哪裡歇息? 我何必在你同伴的羊群旁遊蕩, 像風塵女子一樣呢?

參見章節

新譯本

我心所愛的啊!求你告訴我, 你在哪裡放羊? 中午你在哪裡使羊群躺臥休息。 我為甚麼在你眾同伴的羊群旁邊, 好像蒙著臉的女人呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我心所愛的啊,求你告訴我, 你在何處牧羊? 晌午在何處使羊歇臥? 我何必在你同伴的羊羣旁邊 好像蒙着臉的人呢?

參見章節

和合本修訂版

我心所愛的啊,請告訴我, 你在何處牧羊? 正午在何處使羊歇臥? 我何必像蒙著臉的女子 在你同伴的羊群旁邊呢?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我的愛人,請告訴我, 你在什麼地方放羊? 中午在哪裡使羊休息? 我何必在其他牧童的羊群中 獨自徘徊、尋找你呢?

參見章節

北京官話譯本

我心所愛的求你告訴我、你在何處放羊、午間在何處使羊歇息、免得我在你同伴的羊羣中來往游行。

參見章節
其他翻譯



雅歌 1:7
33 交叉參考  

他說:「我找我的哥哥們,求你告訴我,他們在何處放羊。」


我愛耶和華, 因為他聽了我的聲音和我的懇求。


耶和華,我的力量啊,我愛你!


耶和華啊,我要求告你! 我的磐石啊,不要向我緘默! 倘若你向我閉口, 我就如將死的人一樣。


領約瑟如領羊羣之以色列的牧者啊,求你留心聽! 坐在二基路伯上的啊,求你發出光來!


良人屬我,我也屬他; 他在百合花中牧放羣羊。


我的良人在男子中, 如同蘋果樹在樹林中。 我歡歡喜喜坐在他的蔭下, 嘗他果子的滋味,覺得甘甜。


我的良人白而且紅, 超乎萬人之上。


他的口極其甘甜; 他全然可愛。 耶路撒冷的眾女子啊, 這是我的良人; 這是我的朋友。


耶路撒冷的眾女子啊,我囑咐你們: 若遇見我的良人, 要告訴他,我因思愛成病。


我的良人下入自己園中, 到香花畦, 在園內牧放羣羊, 採百合花。


我屬我的良人, 我的良人也屬我; 他在百合花中牧放羣羊。


你這住在園中的, 同伴都要聽你的聲音, 求你使我也得聽見。


其內必永無人煙, 世世代代無人居住。 阿拉伯人也不在那裏支搭帳棚; 牧羊的人也不使羊羣臥在那裏。


夜間,我心中羨慕你; 我裏面的靈切切尋求你。 因為你在世上行審判的時候, 地上的居民就學習公義。


他必像牧人牧養自己的羊羣, 用膀臂聚集羊羔抱在懷中, 慢慢引導那乳養小羊的。


我要為我所親愛的唱歌, 是我所愛者的歌,論他葡萄園的事: 我所親愛的有葡萄園在肥美的山岡上。


萬軍之耶和華如此說:「在這荒廢無人民無牲畜之地,並其中所有的城邑,必再有牧人的住處;他們要使羊羣躺臥在那裏。


他必起來,倚靠耶和華的大能, 並耶和華-他神之名的威嚴, 牧養他的羊羣。 他們要安然居住; 因為他必日見尊大,直到地極。


「愛父母過於愛我的,不配作我的門徒;愛兒女過於愛我的,不配作我的門徒;


我是好牧人;好牧人為羊捨命。


第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的;你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。


你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂;


所以,他在你們信的人就為寶貴,在那不信的人有話說: 匠人所棄的石頭 已作了房角的頭塊石頭。


他們從我們中間出去,卻不是屬我們的;若是屬我們的,就必仍舊與我們同在;他們出去,顯明都不是屬我們的。


因為寶座中的羔羊必牧養他們,領他們到生命水的泉源;神也必擦去他們一切的眼淚。」


摩押女子路得說:「他對我說:『你要緊隨我的僕人拾取麥穗,直等他們收完了我的莊稼。』」