線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅歌 1:5 - 新標點和合本 神版

耶路撒冷的眾女子啊, 我雖然黑,卻是秀美, 如同基達的帳棚, 好像所羅門的幔子。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶路撒冷的少女啊! 我雖然黑似基達的帳篷, 卻美如所羅門的錦帳。

參見章節

新譯本

耶路撒冷的眾女子啊! 我雖然黑,卻是秀美, 如同基達的帳棚, 好像所羅門的幔幕。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶路撒冷的眾女子啊, 我雖然黑,卻是秀美, 如同基達的帳棚, 好像所羅門的幔子。

參見章節

和合本修訂版

耶路撒冷的女子啊, 我雖然黑,卻是秀美, 如同基達的帳棚, 好像所羅門的幔子,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

耶路撒冷的女子們哪, 我雖然黝黑,卻是秀美, 像基達的帳棚, 像所羅門宮中的帳幔。

參見章節

北京官話譯本

耶路撒冷的眾女子、我顏色雖黑、卻仍秀美、我雖如基達的幃幕、卻仍似所羅門的帳幔。

參見章節
其他翻譯



雅歌 1:5
29 交叉參考  

我寄居在米設, 住在基達帳棚之中,有禍了!


因為耶和華喜愛他的百姓; 他要用救恩當作謙卑人的妝飾。


有君王的女兒在你尊貴婦女之中; 王后佩戴俄斐金飾站在你右邊。


願主-我們神的榮美歸於我們身上。 願你堅立我們手所做的工; 我們手所做的工,願你堅立。


我的鴿子啊,你在磐石穴中, 在陡巖的隱密處。 求你容我得見你的面貌, 得聽你的聲音; 因為你的聲音柔和, 你的面貌秀美。


耶路撒冷的眾女子啊, 我指着羚羊或田野的母鹿囑咐你們: 不要驚動、不要叫醒我所親愛的, 等他自己情願。


轎柱是用銀做的, 轎底是用金做的; 坐墊是紫色的, 其中所鋪的乃耶路撒冷眾女子的愛情。


耶路撒冷的眾女子啊, 我指着羚羊或田野的母鹿囑咐你們: 不要驚動、不要叫醒我所親愛的, 等他自己情願。


你的唇好像一條朱紅線; 你的嘴也秀美。 你的兩太陽在帕子內, 如同一塊石榴。


他的口極其甘甜; 他全然可愛。 耶路撒冷的眾女子啊, 這是我的良人; 這是我的朋友。


耶路撒冷的眾女子啊,我囑咐你們: 若遇見我的良人, 要告訴他,我因思愛成病。


我的佳偶啊,你美麗如得撒, 秀美如耶路撒冷, 威武如展開旌旗的軍隊。


耶路撒冷的眾女子啊, 我囑咐你們: 不要驚動、不要叫醒我所親愛的, 等他自己情願。


主對我這樣說:「一年之內,照雇工的年數,基達的一切榮耀必歸於無有。


他在耶和華面前生長如嫩芽, 像根出於乾地。 他無佳形美容; 我們看見他的時候, 也無美貌使我們羨慕他。


基達的羊羣都必聚集到你這裏, 尼拜約的公羊要供你使用, 在我壇上必蒙悅納; 我必榮耀我榮耀的殿。


我因耶和華大大歡喜; 我的心靠神快樂。 因他以拯救為衣給我穿上, 以公義為袍給我披上, 好像新郎戴上華冠, 又像新婦佩戴妝飾。


你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是主耶和華說的。


阿拉伯人和基達的一切首領都作你的客商,用羊羔、公綿羊、公山羊與你交易。


學生和先生一樣,僕人和主人一樣,也就罷了。人既罵家主是別西卜,何況他的家人呢?」


王進來觀看賓客,見那裏有一個沒有穿禮服的,


耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裏來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下;只是你們不願意。


父親卻吩咐僕人說:『把那上好的袍子快拿出來給他穿;把戒指戴在他指頭上;把鞋穿在他腳上;


總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。


神使那無罪的,替我們成為罪,好叫我們在他裏面成為神的義。


但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我們的母。


要用水藉着道把教會洗淨,成為聖潔,


你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女;我們也真是他的兒女。世人所以不認識我們,是因未曾認識他。