線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 17:19 - 新標點和合本 神版

耶和華對我如此說:「你去站在平民的門口,就是猶大君王出入的門,又站在耶路撒冷的各門口,

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華對我說:「你去站在猶大君王出入的人民門門口和耶路撒冷的各城門口,

參見章節

新譯本

耶和華對我這樣說:“你去站在猶大列王出入的城門,又站在耶路撒冷的各城門口,

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華對我如此說:「你去站在平民的門口,就是猶大君王出入的門,又站在耶路撒冷的各門口,

參見章節

和合本修訂版

耶和華對我如此說:「你去站在猶大君王出入的平民門,和耶路撒冷的各城門口,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主對我這樣說:「耶利米呀,你到猶大君王進出耶路撒冷必經的『人民門』去,也到各城門口,在那裡宣布我的信息。

參見章節

北京官話譯本

主對我如此說、你去站在民門、就是猶大君王所從出入的門、又徧站在耶路撒冷的各門。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 17:19
11 交叉參考  

智慧豈不呼叫? 聰明豈不發聲?


打發使女出去, 自己在城中至高處呼叫,


願那些逼迫我的蒙羞, 卻不要使我蒙羞; 使他們驚惶, 卻不要使我驚惶; 使災禍的日子臨到他們, 以加倍的毀壞毀壞他們。


對他們說:『你們這猶大君王和猶大眾人,並耶路撒冷的一切居民,凡從這些門進入的都當聽耶和華的話。


出去到欣嫩子谷、哈珥西的門口那裏,宣告我所吩咐你的話,


「耶和華如此說:你站在耶和華殿的院內,對猶大眾城邑的人,就是到耶和華殿來禮拜的,說我所吩咐你的一切話,一字不可刪減。


巴錄就在耶和華殿的上院,耶和華殿的新門口,沙番的兒子文士基瑪利雅的屋內,念書上耶利米的話給眾民聽。


所以你要去趁禁食的日子,在耶和華殿中將耶和華的話,就是你從我口中所寫在書卷上的話,念給百姓和一切從猶大城邑出來的人聽。


「你當站在耶和華殿的門口,在那裏宣傳這話說:你們進這些門敬拜耶和華的一切猶大人,當聽耶和華的話。


說:「你們去站在殿裏,把這生命的道都講給百姓聽。」