線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 21:12 - 新標點和合本 神版

義人思想惡人的家, 知道惡人傾倒,必致滅亡。

參見章節

更多版本

當代譯本

公義的上帝鑒察惡人的家, 並使他們覆滅。

參見章節

新譯本

公義的 神留意惡人的家, 使惡人在禍患中毀滅。

參見章節

中文標準譯本

公義的那一位明察惡人的家, 他使惡人傾覆滅亡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

義人思想惡人的家, 知道惡人傾倒,必致滅亡。

參見章節

和合本修訂版

公義的上帝鑒察惡人的家, 他傾覆惡人,以致滅亡。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

公義的上帝洞悉邪惡人的心思; 他要使他們敗亡。

參見章節
其他翻譯



箴言 21:12
20 交叉參考  

當神毀滅平原諸城的時候,他記念亞伯拉罕,正在傾覆羅得所住之城的時候,就打發羅得從傾覆之中出來。


我曾見愚妄人扎下根, 但我忽然咒詛他的住處。


他要倚靠房屋,房屋卻站立不住; 他要抓住房屋,房屋卻不能存留。


凡有智慧的,必在這些事上留心, 也必思想耶和華的慈愛。


神也要毀滅你,直到永遠; 他要把你拿去,從你的帳棚中抽出, 從活人之地將你拔出。(細拉)


行為正直的,有公義保守; 犯罪的,被邪惡傾覆。


奸惡人的房屋必傾倒; 正直人的帳棚必興盛。


惡人在所行的惡上必被推倒; 義人臨死,有所投靠。


惡人加多,過犯也加多, 義人必看見他們跌倒。


誰是智慧人?可以明白這些事; 誰是通達人?可以知道這一切。 因為,耶和華的道是正直的; 義人必在其中行走, 罪人卻在其上跌倒。


我傾覆你們中間的城邑, 如同我從前傾覆所多瑪、蛾摩拉一樣, 使你們好像從火中抽出來的一根柴; 你們仍不歸向我。 這是耶和華說的。


但他們中間多半是神不喜歡的人,所以在曠野倒斃。