線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 2:11 - 新標點和合本 神版

這以米人像亞衲人;也算為利乏音人;摩押人稱他們為以米人。

參見章節

更多版本

當代譯本

以米人同亞衲人一樣也被稱為利乏音人,但摩押人稱他們為以米人。

參見章節

中文標準譯本

他們像亞衲人一樣,也算是利乏音人,而摩押人稱他們為以米人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這以米人像亞衲人;也算為利乏音人;摩押人稱他們為以米人。

參見章節

和合本修訂版

他們跟亞衲人一樣,也算是利乏音人,但摩押人卻稱他們為以米人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們跟亞衲人一樣,被稱為利乏音人,但是摩押人叫他們以米人。

參見章節
其他翻譯



申命記 2:11
10 交叉參考  

十四年,基大老瑪和同盟的王都來在亞特律‧加寧,殺敗了利乏音人,在哈麥殺敗了蘇西人,在沙微‧基列亭殺敗了以米人,


那時候有偉人在地上,後來神的兒子們和人的女子們交合生子;那就是上古英武有名的人。


偉人的一個兒子以實‧比諾要殺大衛;他的銅槍重三百舍客勒,又佩着新刀。


他們從南地上去,到了希伯崙;在那裏有亞衲族人亞希幔、示篩、撻買。(原來希伯崙城被建造比埃及的鎖安城早七年。)


然而住那地的民強壯,城邑也堅固寬大,並且我們在那裏看見了亞衲族的人。


我們在那裏看見亞衲族人,就是偉人;他們是偉人的後裔。據我們看,自己就如蚱蜢一樣;據他們看,我們也是如此。」


我們上哪裏去呢?我們的弟兄使我們的心消化,說那地的民比我們又大又高,城邑又廣大又堅固,高得頂天,並且我們在那裏看見亞衲族的人。』


那地也算為利乏音人之地,先前利乏音人住在那裏,亞捫人稱他們為散送冥。


利乏音人所剩下的只有巴珊王噩。他的牀是鐵的,長九肘,寬四肘,都是以人肘為度。現今豈不是在亞捫人的拉巴嗎?)」


那民是亞衲族的人,又大又高,是你所知道的;也曾聽見有人指着他們說:『誰能在亞衲族人面前站立得住呢?』