線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 1:12 - 新標點和合本 神版

但你們的麻煩,和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

但我怎能獨自擔當解決你們問題和爭端的重任呢?

參見章節

新譯本

我獨自一人怎能擔得起你們的重擔、責任和你們爭訟的事呢?

參見章節

中文標準譯本

但我怎能獨自擔當你們的瑣事、你們的重擔和你們的爭訟呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

但你們的麻煩,和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢?

參見章節

和合本修訂版

但你們的擔子,你們的重任,以及你們的爭訟,我獨自一人怎能承擔呢?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

但是我一個人怎能承擔你們的瑣碎事務,負起替你們排難解紛的責任呢?

參見章節
其他翻譯



申命記 1:12
10 交叉參考  

當時,你在異象中曉諭你的聖民,說: 我已把救助之力加在那有能者的身上; 我高舉那從民中所揀選的。


你和這些百姓必都疲憊;因為這事太重,你獨自一人辦理不了。


在這等人,就作了死的香氣叫他死;在那等人,就作了活的香氣叫他活。這事誰能當得起呢?


並不是我們憑自己能承擔甚麼事;我們所能承擔的,乃是出於神。


惟願耶和華-你們列祖的神使你們比如今更多千倍,照他所應許你們的話賜福與你們。


你們要按着各支派選舉有智慧、有見識、為眾人所認識的,我立他們為你們的首領。』


「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。