線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 3:14 - 新標點和合本 神版

並且我們的人要學習正經事業,預備所需用的,免得不結果子。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們的弟兄姊妹也要學習行善,供應有急需的人,免得毫無建樹。

參見章節

新譯本

我們自己的人也應當學習作善工,供應日常的需要,免得不結果子。

參見章節

中文標準譯本

我們自己的人,為了緊要的需用也應該學會投入美好的工作,免得成為不結果子的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且我們的人要學習正經事業,預備所需用的,免得不結果子。

參見章節

和合本修訂版

我們的人也該學習行善,幫助有迫切需要的人,這樣才不會不結果子。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

讓我們自己的人學習努力行善,來供給生活上的需要;不要作閒散無用的人。

參見章節
其他翻譯



提多書 3:14
21 交叉參考  

賜華冠與錫安悲哀的人,代替灰塵; 喜樂油代替悲哀; 讚美衣代替憂傷之靈; 使他們稱為「公義樹」, 是耶和華所栽的,叫他得榮耀。


看見路旁有一棵無花果樹,就走到跟前,在樹上找不着甚麼,不過有葉子,就對樹說:「從今以後,你永不結果子。」那無花果樹就立刻枯乾了。


凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。


不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名,無論向父求甚麼,他就賜給你們。


你們多結果子,我父就因此得榮耀,你們也就是我的門徒了。


他們本是製造帳棚為業。保羅因與他們同業,就和他們同住做工。


我凡事給你們作榜樣,叫你們知道應當這樣勞苦,扶助軟弱的人,又當記念主耶穌的話,說:『施比受更為有福。』」


聖徒缺乏,要幫補;客,要一味地款待。


等我辦完了這事,把這善果向他們交付明白,我就要路過你們那裏,往西班牙去。


從前偷竊的,不要再偷;總要勞力,親手做正經事,就可有餘分給那缺少的人。


並靠着耶穌基督結滿了仁義的果子,叫榮耀稱讚歸與神。


就是我在帖撒羅尼迦,你們也一次兩次地打發人供給我的需用。


我並不求甚麼餽送,所求的就是你們的果子漸漸增多,歸在你們的帳上。


好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道神;


弟兄們,你們記念我們的辛苦勞碌,晝夜做工,傳神的福音給你們,免得叫你們一人受累。


也未嘗白吃人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜做工,免得叫你們一人受累。


言語純全,無可指責,叫那反對的人,既無處可說我們的不是,便自覺羞愧。


這話是可信的。 我也願你把這些事切切實實地講明,使那些已信神的人留心做正經事業。這都是美事,並且與人有益。


你們若充充足足地有這幾樣,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上不至於閒懶不結果子了。