線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 2:16 - 新標點和合本 神版

你們雖是自由的,卻不可藉着自由遮蓋惡毒,總要作神的僕人。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們是自由的人,但不要以自由為藉口去犯罪作惡,要作上帝的奴僕。

參見章節

新譯本

你們是自由的人,但不要用自由來掩飾邪惡,總要像 神的僕人。

參見章節

中文標準譯本

做為自由人,你們不可拿自由當做惡事的藉口,卻要做神的奴僕。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們雖是自由的,卻不可藉着自由遮蓋惡毒,總要作上帝的僕人。

參見章節

和合本修訂版

雖然你們是自由的,卻不可藉著自由遮蓋惡毒,總要作上帝的僕人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們是自由人,但不要用自由來掩蓋任何邪惡;要作上帝的奴僕。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 2:16
15 交叉參考  

「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們正當人前,把天國的門關了,自己不進去,正要進去的人,你們也不容他們進去。


我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪;但如今他們的罪無可推諉了。


你們既從罪裏得了釋放,就作了義的奴僕。


但現今,你們既從罪裏得了釋放,作了神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。


因為作奴僕蒙召於主的,就是主所釋放的人;作自由之人蒙召的,就是基督的奴僕。


基督釋放了我們,叫我們得以自由。所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。


弟兄們,你們蒙召是要得自由,只是不可將你們的自由當作放縱情慾的機會,總要用愛心互相服事。


不要只在眼前事奉,像是討人喜歡的,要像基督的僕人,從心裏遵行神的旨意。


因你們知道從主那裏必得着基業為賞賜;你們所事奉的乃是主基督。


因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的;也沒有藏着貪心,這是神可以作見證的。


惟有詳細察看那全備、使人自由之律法的,並且時常如此,這人既不是聽了就忘,乃是實在行出來,就在他所行的事上必然得福。


你們既然要按使人自由的律法受審判,就該照這律法說話行事。


他們應許人得以自由,自己卻作敗壞的奴僕,因為人被誰制伏就是誰的奴僕。


因為有些人偷着進來,就是自古被定受刑罰的,是不虔誠的,將我們神的恩變作放縱情慾的機會,並且不認獨一的主宰-我們主耶穌基督。