線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 2:16 - 新標點和合本 神版

他並不救拔天使,乃是救拔亞伯拉罕的後裔。

參見章節

更多版本

當代譯本

很明顯,祂要救助的不是天使,而是亞伯拉罕的後裔。

參見章節

新譯本

其實,他並沒有救援天使,只救援亞伯拉罕的後裔。

參見章節

中文標準譯本

顯然,他並不是要救拔天使,而是救拔亞伯拉罕的後裔。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他並不救拔天使,乃是救拔亞伯拉罕的後裔。

參見章節

和合本修訂版

誠然,他並沒有幫助天使,而是幫助了亞伯拉罕的後裔。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

很明顯地,他不是幫助天使,而是幫助亞伯拉罕的子孫。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 2:16
11 交叉參考  

並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」


你若是行律法的,割禮固然於你有益;若是犯律法的,你的割禮就算不得割禮。


所應許的原是向亞伯拉罕和他子孫說的。神並不是說「眾子孫」,指着許多人,乃是說「你那一個子孫」,指着一個人,就是基督。


你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照着應許承受產業的了。


生身的父都是暫隨己意管教我們;惟有萬靈的父管教我們,是要我們得益處,使我們在他的聖潔上有分。


並要釋放那些一生因怕死而為奴僕的人。


所以,他凡事該與他的弟兄相同,為要在神的事上成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪獻上挽回祭。


人都是指着比自己大的起誓,並且以起誓為實據,了結各樣的爭論。


基督在創世以前是預先被神知道的,卻在這末世才為你們顯現。