線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 2:9 - 新標點和合本 神版

如經上所記: 神為愛他的人所預備的 是眼睛未曾看見, 耳朵未曾聽見, 人心也未曾想到的。

參見章節

更多版本

當代譯本

正如聖經上說: 「上帝為愛祂的人所預備的, 是眼睛未曾見過, 耳朵未曾聽聞, 人心也未曾想到的。」

參見章節

新譯本

正如經上所記: “ 神為愛他的人所預備的, 是眼睛未曾見過,耳朵未曾聽過, 人心也未曾想到的。”

參見章節

中文標準譯本

然而正如經上所記: 「神為愛他的人所預備的, 是眼睛沒有見過,耳朵沒有聽過, 人心也沒有想過的。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

如經上所記: 上帝為愛他的人所預備的 是眼睛未曾看見, 耳朵未曾聽見, 人心也未曾想到的。

參見章節

和合本修訂版

如經上所記: 「上帝為愛他的人所預備的 是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見, 人心也未曾想到的。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

正如聖經所說: 上帝為愛他的人所預備的, 正是眼睛沒有見過, 耳朵沒有聽過, 也從來沒有人想到的!

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 2:9
12 交叉參考  

敬畏你、投靠你的人,你為他們所積存的, 在世人面前所施行的恩惠是何等大呢!


從古以來,人未曾聽見、未曾耳聞、未曾眼見 在你以外有甚麼神為等候他的人行事。


看哪!我造新天新地; 從前的事不再被記念,也不再追想。


耶穌說:「我所喝的杯,你們必要喝;只是坐在我的左右,不是我可以賜的,乃是我父為誰預備的,就賜給誰。」


於是王要向那右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國;


「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不致滅亡,反得永生。


我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。


他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以神被稱為他們的神,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。


忍受試探的人是有福的,因為他經過試驗以後,必得生命的冠冕;這是主應許給那些愛他之人的。


我親愛的弟兄們,請聽,神豈不是揀選了世上的貧窮人,叫他們在信上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?


他們得了啟示,知道他們所傳講的一切事,不是為自己,乃是為你們。那靠着從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在將這些事報給你們;天使也願意詳細察看這些事。


我們愛,因為神先愛我們。