線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 16:22 - 新標點和合本 神版

若有人不愛主,這人可詛可咒。主必要來!

參見章節

更多版本

當代譯本

如果有人不愛主,這人可咒可詛!主啊,我願你來!

參見章節

新譯本

如果有人不愛主,他就該受咒詛。主啊,願你來!

參見章節

中文標準譯本

如果有人不愛主,他就該受詛咒。願主快來!

參見章節

新標點和合本 上帝版

若有人不愛主,這人可詛可咒。主必要來!

參見章節

和合本修訂版

若有人不愛主,這人該受詛咒。主啊,願你來!

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

如果有不愛主的人,他是該受詛咒的。 主啊,願你來!

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 16:22
32 交叉參考  

我心所愛的啊,求你告訴我, 你在何處牧羊? 晌午在何處使羊歇臥? 我何必在你同伴的羊羣旁邊 好像蒙着臉的人呢?


他的口極其甘甜; 他全然可愛。 耶路撒冷的眾女子啊, 這是我的良人; 這是我的朋友。


我要為我所親愛的唱歌, 是我所愛者的歌,論他葡萄園的事: 我所親愛的有葡萄園在肥美的山岡上。


「愛父母過於愛我的,不配作我的門徒;愛兒女過於愛我的,不配作我的門徒;


「你們若愛我,就必遵守我的命令。


有了我的命令又遵守的,這人就是愛我的;愛我的必蒙我父愛他,我也要愛他,並且要向他顯現。」


耶穌回答說:「人若愛我,就必遵守我的道;我父也必愛他,並且我們要到他那裏去,與他同住。


我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見也恨惡了。


他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。


耶穌說:「倘若神是你們的父,你們就必愛我;因為我本是出於神,也是從神而來,並不是由着自己來,乃是他差我來。


他們來見祭司長和長老,說:「我們已經起了一個大誓,若不先殺保羅就不吃甚麼。


為我弟兄,我骨肉之親,就是自己被咒詛,與基督分離,我也願意。


所以我告訴你們,被神的靈感動的,沒有說「耶穌是可咒詛」的;若不是被聖靈感動的,也沒有能說「耶穌是主」的。


原來在基督耶穌裏,受割禮不受割禮全無功效,惟獨使人生發仁愛的信心才有功效。


並願所有誠心愛我們主耶穌基督的人都蒙恩惠!


當叫眾人知道你們謙讓的心。主已經近了。


因為神並非不公義,竟忘記你們所做的工和你們為他名所顯的愛心,就是先前伺候聖徒,如今還是伺候。


你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂;


所以,他在你們信的人就為寶貴,在那不信的人有話說: 匠人所棄的石頭 已作了房角的頭塊石頭。


我們愛,因為神先愛我們。


凡信耶穌是基督的,都是從神而生,凡愛生他之神的,也必愛從神生的。


證明這事的說:「是了,我必快來!」阿們!主耶穌啊,我願你來!