線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 1:8 - 新標點和合本 神版

有不認識約瑟的新王起來,治理埃及,

參見章節

更多版本

當代譯本

後來,埃及有一位不認識約瑟的新王登基,

參見章節

新譯本

那時,有一位不認識約瑟的新王興起來,統治埃及。

參見章節

中文標準譯本

再後來有一位不知道約瑟的新王興起,統治埃及。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有不認識約瑟的新王起來,治理埃及,

參見章節

和合本修訂版

有一位不認識約瑟的新王興起,統治埃及。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

後來,埃及有一個新王登基,他對約瑟的事毫無所知。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 1:8
10 交叉參考  

使敵人的心轉去恨他的百姓, 並用詭計待他的僕人。


你去招聚以色列的長老,對他們說:『耶和華-你們祖宗的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,向我顯現,說:我實在眷顧了你們,我也看見埃及人怎樣待你們。


耶和華說:「我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也聽見了。我原知道他們的痛苦,


現在以色列人的哀聲達到我耳中,我也看見埃及人怎樣欺壓他們。


城中有一個貧窮的智慧人,他用智慧救了那城,卻沒有人記念那窮人。


直到有不曉得約瑟的新王興起。


他用詭計待我們的宗族,苦害我們的祖宗,叫他們丟棄嬰孩,使嬰孩不能存活。


埃及人惡待我們,苦害我們,將苦工加在我們身上。


那世代的人也都歸了自己的列祖。後來有別的世代興起,不知道耶和華,也不知道耶和華為以色列人所行的事。