線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 27:44 - 新標點和合本 神版

其餘的人可以用板子或船上的零碎東西上岸。這樣,眾人都得了救,上了岸。

參見章節

更多版本

當代譯本

其餘的人利用木板和船體的碎片游上岸。結果,全船的人都平安上岸。

參見章節

新譯本

其餘的人可以用木板,或船上的器具上岸。這樣,大家都安全地上岸了。

參見章節

中文標準譯本

其餘的人,有的用木板,有的用船上的東西跟著;這樣,大家就都獲救上岸了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

其餘的人可以用板子或船上的零碎東西上岸。這樣,眾人都得了救,上了岸。

參見章節

和合本修訂版

其餘的人則用板子或船的碎片上岸。這樣,眾人都獲救,上了岸。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

其餘的人利用木板和船的斷木上岸。這樣,大家都獲救上岸。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 27:44
8 交叉參考  

我必出令, 將以色列家分散在列國中, 好像用篩子篩穀, 連一粒也不落在地上。


現在我還勸你們放心,你們的性命一個也不失喪,惟獨失喪這船。


『保羅,不要害怕,你必定站在凱撒面前,並且與你同船的人,神都賜給你了。』


保羅對百夫長和兵丁說:「這些人若不等在船上,你們必不能得救。」


若是義人僅僅得救,那不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢?