線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




但以理書 3:21 - 新標點和合本 神版

這三人穿着褲子、內袍、外衣,和別的衣服,被捆起來扔在烈火的窰中。

參見章節

更多版本

當代譯本

這三人穿著外袍、褲子等衣物,戴著頭巾,被綁著扔進烈焰熊熊的火窯。

參見章節

新譯本

於是這三個人穿著外袍、長褲、頭巾和身上其他的衣服,被綁起來,扔在烈火的窯中。

參見章節

中文標準譯本

於是這三個人穿著長袍、長褲和其他的衣服,戴著頭巾,被綁起來扔進了烈火燃燒的窯中。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這三人穿着褲子、內袍、外衣,和別的衣服,被捆起來扔在烈火的窰中。

參見章節

和合本修訂版

這三人穿著內袍、外衣、頭巾和其他的衣服,被捆起來扔在烈火的窯中。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

兵士就綁了這三個人,把他們扔進去。當時這三人衣著整齊,穿著內衣、外袍,也戴著帽子。

參見章節
其他翻譯



但以理書 3:21
6 交叉參考  

把約瑟下在監裏,就是王的囚犯被囚的地方。於是約瑟在那裏坐監。


住巴比倫一切被擄的猶大人必藉這二人賭咒說:『願耶和華使你像巴比倫王在火中燒的西底家和亞哈一樣。』


又吩咐他軍中的幾個壯士,將沙得拉、米煞、亞伯尼歌捆起來,扔在烈火的窰中。


那些總督、欽差、巡撫,和王的謀士一同聚集看這三個人,見火無力傷他們的身體,頭髮也沒有燒焦,衣裳也沒有變色,並沒有火燎的氣味。


凡不俯伏敬拜的,必立時扔在烈火的窰中。」


丟在火爐裏;在那裏必要哀哭切齒了。