線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 1:12 - 新標點和合本 神版

叫他的榮耀從我們這首先在基督裏有盼望的人可以得着稱讚。

參見章節

更多版本

當代譯本

好讓我們這些首先在基督裡得到盼望的人都頌讚祂的榮耀。

參見章節

新譯本

藉著我們這在基督裡首先有盼望的人,使他的榮耀得著頌讚。

參見章節

中文標準譯本

以致我們這些早已在基督裡有盼望的人,能歸於他榮耀的稱讚。

參見章節

新標點和合本 上帝版

叫他的榮耀從我們這首先在基督裏有盼望的人可以得着稱讚。

參見章節

和合本修訂版

為要使我們,這些首先把希望寄託在基督裏的人,頌讚他的榮耀。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他的旨意是要我們這些首先把希望寄託於基督的人都頌讚上帝的榮耀!

參見章節
其他翻譯



以弗所書 1:12
21 交叉參考  

當以嘴親子,恐怕他發怒, 你們便在道中滅亡, 因為他的怒氣快要發作。 凡投靠他的,都是有福的。


到那日,耶西的根立作萬民的大旗;外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。


看哪!神是我的拯救; 我要倚靠他,並不懼怕。 因為主耶和華是我的力量, 是我的詩歌, 他也成了我的拯救。


我指着自己起誓, 我口所出的話是憑公義,並不反回: 萬膝必向我跪拜; 萬口必憑我起誓。


以色列的後裔都必因耶和華得稱為義, 並要誇耀。


在他的日子,猶大必得救,以色列也安然居住。他的名必稱為『耶和華-我們的義』。」


「你們心裏不要憂愁;你們信神,也當信我。


使他榮耀的恩典得着稱讚;這恩典是他在愛子裏所賜給我們的。


要將他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裏向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看。


但願他在教會中,並在基督耶穌裏,得着榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們!


主所愛的弟兄們哪,我們本該常為你們感謝神;因為他從起初揀選了你們,叫你們因信真道,又被聖靈感動,成為聖潔,能以得救。


為這緣故,我也受這些苦難。然而我不以為恥;因為知道我所信的是誰,也深信他能保全我所交付他的,直到那日。


他按自己的旨意,用真道生了我們,叫我們在他所造的萬物中好像初熟的果子。


你們也因着他,信那叫他從死裏復活、又給他榮耀的神,叫你們的信心和盼望都在於神。