線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 5:14 - 新標點和合本 上帝版

放豬的就逃跑了,去告訴城裏和鄉下的人。眾人就來,要看是甚麼事。

參見章節

更多版本

當代譯本

放豬的人逃走了,把這事傳遍了城裡鄉間,人們都跑來看個究竟。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

放豬的人四散而逃,到城中及村裏去報告;人都出來看是甚麼一回事。

參見章節

新譯本

放豬的人都逃跑了,到城裡和各鄉村去報告,大家就來看發生了甚麼事。

參見章節

中文標準譯本

那些放豬的人就逃跑了,去把這事傳到城裡城外。於是人們就來看發生了什麼事。

參見章節

新標點和合本 神版

放豬的就逃跑了,去告訴城裏和鄉下的人。眾人就來,要看是甚麼事。

參見章節

和合本修訂版

放豬的逃跑了,去告訴城裏和鄉下的人。眾人就來,要看發生了甚麼事。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 5:14
5 交叉參考  

不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,恐怕牠踐踏了珍珠,轉過來咬你們。」


放豬的就逃跑進城,將這一切事和被鬼附的人所遭遇的都告訴人。


耶穌准了他們,污鬼就出來,進入豬裏去。於是那羣豬闖下山崖,投在海裏,淹死了。豬的數目約有二千。


他們來到耶穌那裏,看見那被鬼附着的人,就是從前被羣鬼所附的,坐着,穿上衣服,心裏明白過來,他們就害怕。


放豬的看見這事就逃跑了,去告訴城裏和鄉下的人。