線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 4:18 - 新標點和合本 上帝版

還有那撒在荊棘裏的,就是人聽了道,

參見章節

更多版本

當代譯本

種子落在荊棘叢中,是指人雖然聽過道,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那撒在荊棘叢中的是指那些人聽了道以後,

參見章節

新譯本

那撒在荊棘裡的,是指另一些人;他們聽了道,

參見章節

中文標準譯本

那被撒進話語的『荊棘叢』是另外一些人,那些人是這樣的:他們聽了這話語,

參見章節

新標點和合本 神版

還有那撒在荊棘裏的,就是人聽了道,

參見章節

和合本修訂版

還有那撒在荊棘裏的,就是人聽了道,

參見章節
其他翻譯



馬可福音 4:18
6 交叉參考  

耶和華對猶大和耶路撒冷人如此說: 要開墾你們的荒地, 不要撒種在荊棘中。


撒在荊棘裏的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實。


但他心裏沒有根,不過是暫時的,及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。


後來有世上的思慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。


有落在荊棘裏的,荊棘長起來,把它 擠住了,就不結實;


那落在荊棘裏的,就是人聽了道,走開以後,被今生的思慮、錢財、宴樂擠住了,便結不出成熟的子粒來。