線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 3:16 - 新標點和合本 上帝版

在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。

參見章節

更多版本

當代譯本

哪裡有嫉妒和自私的野心,哪裡就會有混亂和各種惡事。

參見章節

新譯本

因為凡有嫉妒和自私的地方,就必有擾亂和各樣的壞事。

參見章節

中文標準譯本

要知道,哪裡有嫉妒和爭競,哪裡就有混亂和各樣的惡事。

參見章節

新標點和合本 神版

在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。

參見章節

和合本修訂版

在何處有嫉妒、自私,在何處就有動亂和各樣的壞事。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

凡是有嫉妒和自私的地方,就有紛亂和各種邪惡的行為。

參見章節
其他翻譯



雅各書 3:16
11 交叉參考  

因為耶和華在那裏變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別。


俄南知道生子不歸自己,所以同房的時候便遺在地,免得給他哥哥留後。


若一家自相紛爭,那家就站立不住。


滿城都轟動起來。眾人拿住與保羅同行的馬其頓人該猶和亞里達古,齊心擁進戲園裏去。


惟有結黨、不順從真理、反順從不義的,就以忿怒、惱恨報應他們;


因為上帝不是叫人混亂,乃是叫人安靜。


你們仍是屬肉體的,因為在你們中間有嫉妒、紛爭,這豈不是屬乎肉體、照着世人的樣子行嗎?


我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的;又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、結黨、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事。


拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、


你們心裏若懷着苦毒的嫉妒和紛爭,就不可自誇,也不可說謊話抵擋真道。


不可像該隱;他是屬那惡者,殺了他的兄弟。為甚麼殺了他呢?因自己的行為是惡的,兄弟的行為是善的。