線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




阿摩司書 5:3 - 新標點和合本 上帝版

主耶和華如此說: 以色列家的城發出一千兵的,只剩一百; 發出一百的,只剩十個。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為主耶和華說: 「以色列家的城邑中, 出兵一千的,只有百人生還; 出兵一百的,只有十人生還。」

參見章節

新譯本

因為主耶和華論以色列家這樣說: “這城派兵一千, 剩下的只有一百; 出兵一百, 只剩下十個。”

參見章節

新標點和合本 神版

主耶和華如此說: 以色列家的城發出一千兵的,只剩一百; 發出一百的,只剩十個。

參見章節

和合本修訂版

主耶和華如此說: 「以色列家的城派出一千,只剩一百; 派出一百,只剩十個。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

至高的上主這樣說:「以色列的城,派出一千名士兵的,只有一百名活著回來;派出一百名的,只有十名回來。」

參見章節

北京官話譯本

上主耶和華如此說、以色列族出一千人的城、但剩百人、出一百人的城、但剩十人。

參見章節
其他翻譯



阿摩司書 5:3
10 交叉參考  

我們的牛馱着滿馱, 沒有人闖進來搶奪, 也沒有人出去爭戰; 我們的街市上也沒有哭號的聲音。


若不是萬軍之耶和華給我們稍留餘種, 我們早已像所多瑪、蛾摩拉的樣子了。


以色列啊,你的百姓雖多如海沙,惟有剩下的歸回。原來滅絕的事已定,必有公義施行,如水漲溢。


境內剩下的人若還有十分之一, 也必被吞滅, 像栗樹、橡樹雖被砍伐, 樹墩子卻仍存留。 這聖潔的種類在國中也是如此。


我卻要留下他們幾個人得免刀劍、饑荒、瘟疫,使他們在所到的各國中述說他們一切可憎的事,人就知道我是耶和華。」


那時,若在一房之內剩下十個人,也都必死。


以賽亞指着以色列人喊着說:「以色列人雖多如海沙,得救的不過是剩下的餘數;


你們先前雖然像天上的星那樣多,卻因不聽從耶和華-你上帝的話,所剩的人數就稀少了。


先前耶和華怎樣喜悅善待你們,使你們眾多,也要照樣喜悅毀滅你們,使你們滅亡;並且你們從所要進去得的地上必被拔除。


耶和華必使你們分散在萬民中;在他所領你們到的萬國裏,你們剩下的人數稀少。