線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 5:11 - 新標點和合本 上帝版

他們把兩隻船攏了岸,就撇下所有的,跟從了耶穌。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是他們把船靠岸後,撇下一切跟從了耶穌。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們將船靠在岸邊,就捨棄一切,跟隨了耶穌。

參見章節

新譯本

他們把兩隻船攏了岸,撇下一切,跟從了耶穌。

參見章節

中文標準譯本

他們把兩條船靠了岸,捨棄一切跟從了耶穌。

參見章節

新標點和合本 神版

他們把兩隻船攏了岸,就撇下所有的,跟從了耶穌。

參見章節

和合本修訂版

他們把兩隻船靠了岸,就撇下所有的,跟從了耶穌。

參見章節
其他翻譯



路加福音 5:11
11 交叉參考  

「愛父母過於愛我的,不配作我的門徒;愛兒女過於愛我的,不配作我的門徒;


彼得就對他說:「看哪,我們已經撇下所有的跟從你,將來我們要得甚麼呢?」


凡為我的名撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父親、母親、兒女、田地的,必要得着百倍,並且承受永生。


他們就立刻捨了網,跟從了他。


他們立刻捨了船,別了父親,跟從了耶穌。


耶穌看着他,就愛他,對他說:「你還缺少一件:去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」


他就撇下所有的,起來,跟從了耶穌。