線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 2:19 - 新標點和合本 上帝版

馬利亞卻把這一切的事存在心裏,反覆思想。

參見章節

更多版本

當代譯本

但瑪麗亞把這些事牢記在心裡,反覆思想。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

瑪利亞把這一切事存在心中,反復思索。

參見章節

新譯本

馬利亞把這一切放在心裡,反覆思想。

參見章節

中文標準譯本

瑪麗亞卻把這一切事存在心裡,反覆思想。

參見章節

新標點和合本 神版

馬利亞卻把這一切的事存在心裏,反覆思想。

參見章節

和合本修訂版

馬利亞卻把這一切的事存在心裏,反覆思考。

參見章節
其他翻譯



路加福音 2:19
10 交叉參考  

他哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這話存在心裏。


我將你的話藏在心裏, 免得我得罪你。


父親教訓我說:你心要存記我的言語, 遵守我的命令,便得存活。


那事至此完畢。至於我-但以理,心中甚是驚惶,臉色也改變了,卻將那事存記在心。


誰是智慧人?可以明白這些事; 誰是通達人?可以知道這一切。 因為,耶和華的道是正直的; 義人必在其中行走, 罪人卻在其上跌倒。


凡聽見的人都將這事放在心裏,說:「這個孩子將來怎麼樣呢?因為有主與他同在。」


凡聽見的,就詫異牧羊之人對他們所說的話。


他就同他們下去,回到拿撒勒,並且順從他們。他母親把這一切的事都存在心裏。


大衛將這話放在心裏,甚懼怕迦特王亞吉,