線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:73 - 新標點和合本 上帝版

就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓-

參見章節

更多版本

當代譯本

就是祂對我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

就是他向我們的祖宗亞伯拉罕所宣的誓, 恩賜我們,從敵人手中被救出以後, 無恐無懼,一生一世在他面前, 以聖善和正義事奉他。

參見章節

新譯本

就是他對我們祖先亞伯拉罕所起的誓,

參見章節

中文標準譯本

就是向我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,

參見章節

新標點和合本 神版

就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓-

參見章節

和合本修訂版

就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓,

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:73
10 交叉參考  

耶和華-天上的主曾帶領我離開父家和本族的地,對我說話,向我起誓說:『我要將這地賜給你的後裔。』他必差遣使者在你面前,你就可以從那裏為我兒子娶一個妻子。


你寄居在這地,我必與你同在,賜福給你,因為我要將這些地都賜給你和你的後裔。我必堅定我向你父亞伯拉罕所起的誓。


就是與亞伯拉罕所立的約, 向以撒所起的誓。


我好堅定向你們列祖所起的誓,給他們流奶與蜜之地,正如今日一樣。」我就回答說:「耶和華啊,阿們!」


叫我們既從仇敵手中被救出來,


「你們果然聽從這些典章,謹守遵行,耶和華-你上帝就必照他向你列祖所起的誓守約,施慈愛。


只因耶和華愛你們,又因要守他向你們列祖所起的誓,就用大能的手領你們出來,從為奴之家救贖你們脫離埃及王法老的手。


當初上帝應許亞伯拉罕的時候,因為沒有比自己更大可以指着起誓的,就指着自己起誓,說: