線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 2:30 - 新標點和合本 上帝版

因他為做基督的工夫,幾乎至死,不顧性命,要補足你們供給我的不及之處。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為他冒著生命危險彌補你們服侍我的不足之處,為了基督的工作幾乎喪命。

參見章節

新譯本

因他為了基督的工作,冒著生命的危險,差一點喪了命,為的是要補滿你們服事我不足的地方。

參見章節

中文標準譯本

因為他為了基督的工作,幾乎至死,冒了生命的危險,為要彌補你們服事我的缺乏。

參見章節

新標點和合本 神版

因他為做基督的工夫,幾乎至死,不顧性命,要補足你們供給我的不及之處。

參見章節

和合本修訂版

因他為做基督的工作不顧性命,幾乎至死,為要補足你們供應我不夠的地方。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

因為他為基督的工作冒生命的危險,幾乎死了,為了要彌補你們未能服事我的地方。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 2:30
15 交叉參考  

我卻不以性命為念,也不看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明上帝恩惠的福音。


也為我的命將自己的頸項置之度外。不但我感謝他們,就是外邦的眾教會也感謝他們。


這必朽壞的總要變成不朽壞的,這必死的總要變成不死的。


若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裏無所懼怕;因為他勞力做主的工,像我一樣。


司提法那和福徒拿都,並亞該古到這裏來,我很喜歡;因為你們待我有不及之處,他們補上了。


我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越發愛你們,就越發少得你們的愛嗎?


這樣看來,死是在我們身上發動,生卻在你們身上發動。


我以你們的信心為供獻的祭物,我若被澆奠在其上,也是喜樂,並且與你們眾人一同喜樂。


他實在是病了,幾乎要死;然而上帝憐恤他,不但憐恤他,也憐恤我,免得我憂上加憂。


我靠主大大地喜樂,因為你們思念我的心如今又發生;你們向來就思念我,只是沒得機會。


但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的餽送,當作極美的香氣,為上帝所收納、所喜悅的祭物。


我本來有意將他留下,在我為福音所受的捆鎖中替你伺候我。


弟兄勝過牠,是因羔羊的血和自己所見證的道。他們雖至於死,也不愛惜性命。