線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 4:11 - 新標點和合本 上帝版

親愛的弟兄啊,上帝既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。

參見章節

更多版本

當代譯本

親愛的弟兄姊妹,上帝既然這樣愛我們,我們也理當彼此相愛。

參見章節

新譯本

親愛的, 神既然這樣愛我們,我們也應當彼此相愛。

參見章節

中文標準譯本

各位蒙愛的人哪,既然神如此愛我們,我們也應該彼此相愛。

參見章節

新標點和合本 神版

親愛的弟兄啊,神既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。

參見章節

和合本修訂版

親愛的,既然上帝這樣愛我們,我們也要彼此相愛。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

親愛的朋友們,既然上帝那麼愛我們,我們也應該彼此相愛。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 4:11
14 交叉參考  

他說:「是憐憫他的。」耶穌說:「你去照樣行吧。」


我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。


一切苦毒、惱恨、忿怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒,都當從你們中間除掉;


倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。


親愛的弟兄啊,我寫給你們的,不是一條新命令,乃是你們從起初所受的舊命令;這舊命令就是你們所聽見的道。


我們應當彼此相愛。這就是你們從起初所聽見的命令。


上帝的命令就是叫我們信他兒子耶穌基督的名,且照他所賜給我們的命令彼此相愛。


親愛的弟兄啊,我們應當彼此相愛,因為愛是從上帝來的。凡有愛心的,都是由上帝而生,並且認識上帝。


太太啊,我現在勸你,我們大家要彼此相愛。這並不是我寫一條新命令給你,乃是我們從起初所受的命令。