線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 8:25 - 新標點和合本 上帝版

大山未曾奠定, 小山未有之先,我已生出。

參見章節

更多版本

當代譯本

大山未曾奠定, 小丘未曾形成, 我已經出生。

參見章節

新譯本

大山未曾奠定, 小山未有以先,我已經出生。

參見章節

中文標準譯本

在群山被安置以先、 岡陵被安置之前, 我已經誕生。

參見章節

新標點和合本 神版

大山未曾奠定, 小山未有之先,我已生出。

參見章節

和合本修訂版

大山未曾奠定, 小山未有之先,我已出生。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

在大山沒有被造, 小山還沒有立足,我已經存在。

參見章節
其他翻譯



箴言 8:25
7 交叉參考  

諸山升上,諸谷沉下, 歸你為它所安定之地。


諸山未曾生出, 地與世界你未曾造成, 從亙古到永遠,你是上帝。


耶和華還沒有創造大地和田野, 並世上的土質,我已生出。


又說:主啊,你起初立了地的根基; 天也是你手所造的。