線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 16:1 - 新標點和合本 上帝版

「你要注意亞筆月,向耶和華-你的上帝守逾越節,因為耶和華-你的上帝在亞筆月夜間領你出埃及。

參見章節

更多版本

當代譯本

「你們要在亞筆月為你們的上帝耶和華守逾越節,因為祂在這個月的一個晚上帶你們出了埃及。

參見章節

新譯本

“你要守亞筆月,向耶和華你的 神守逾越節,因為耶和華你的 神在亞筆月的一個晚上,把你從埃及地領出來。

參見章節

中文標準譯本

你要謹守亞筆月,向耶和華你的神守逾越節,因為是在亞筆月,耶和華你的神夜間把你從埃及領了出來。

參見章節

新標點和合本 神版

「你要注意亞筆月,向耶和華-你的神守逾越節,因為耶和華-你的神在亞筆月夜間領你出埃及。

參見章節

和合本修訂版

「你要守亞筆月,向耶和華-你的上帝守逾越節,因為在亞筆月,耶和華-你的上帝在夜間領你出埃及。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「你們必須在亞筆月守逾越節,對上主—你們的上帝表示尊敬,因為他曾經在這月的一個夜晚救你們出了埃及。

參見章節
其他翻譯



申命記 16:1
16 交叉參考  

正當那日,耶和華將以色列人按着他們的軍隊,從埃及地領出來。


摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地方領出來。有酵的餅都不可吃。


亞筆月間的這日是你們出來的日子。


「一年三次,你要向我守節。


你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。


「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆月內出了埃及。


「正月十四日,黃昏的時候,是耶和華的逾越節。


「正月十四日是耶和華的逾越節。


每年到逾越節,他父母就上耶路撒冷去。


猶太人的逾越節近了,耶穌就上耶路撒冷去。


這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。


那時猶太人的逾越節近了。


你當在耶和華所選擇要立為他名的居所,從牛羣羊羣中,將逾越節的祭牲獻給耶和華-你的上帝。