希蘭的僕人和所羅門的僕人從俄斐運了金子來,也運了檀香木和寶石來。
希蘭的僕人和所羅門的僕人從俄斐運來黃金、檀香木和寶石。
希蘭的僕人和所羅門的僕人從俄斐把黃金運來,也把檀香木和寶石運了來。
希蘭的臣僕和所羅門的臣僕從俄斐運來黃金,還運來了檀香木和寶石。
希蘭的僕人和所羅門的僕人也從俄斐運了金子來,又運了檀香木和寶石來。
希蘭王和所羅門王的僕人從俄斐運金子來,也運來檀香木和珠寶。
希蘭的船隻從俄斐運了金子來,又從俄斐運了許多檀香木和寶石來。
因為王有他施船隻與希蘭的船隻一同航海,三年一次,裝載金銀、象牙、猿猴、孔雀回來。
又求你從黎巴嫩運些香柏木、松木、檀香木到我這裏來,因我知道你的僕人善於砍伐黎巴嫩的樹木。我的僕人也必與你的僕人同工。
希蘭差遣他的臣僕,將船隻和熟悉泛海的僕人送到所羅門那裏。他們同着所羅門的僕人到了俄斐,得了四百五十他連得金子,運到所羅門王那裏。
王用檀香木為耶和華殿和王宮做臺,又為歌唱的人做琴瑟;猶大地從來沒有見過這樣的。
於是示巴女王將一百二十他連得金子和寶石,與極多的香料送給所羅門王;她送給王的香料,以後再沒有這樣的。
她好像商船從遠方運糧來,