線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 26:11 - 新標點和合本 上帝版

我在耶和華面前,萬不敢伸手害耶和華的受膏者。現在你可以將他頭旁的槍和水瓶拿來,我們就走。」

參見章節

更多版本

當代譯本

我在耶和華面前絕不敢出手傷害祂所膏立的王。我們拿走他旁邊的矛和水瓶吧。」

參見章節

新譯本

我在耶和華面前,絕對不敢伸手傷害耶和華的受膏者。現在,你可以把掃羅頭旁的矛和水袋拿來,我們就走吧!”

參見章節

中文標準譯本

耶和華絕不允許我對耶和華的受膏者下手。現在,去把他頭旁的長矛和水瓶拿過來,然後我們就走!」

參見章節

新標點和合本 神版

我在耶和華面前,萬不敢伸手害耶和華的受膏者。現在你可以將他頭旁的槍和水瓶拿來,我們就走。」

參見章節

和合本修訂版

耶和華絕不允許我伸手害耶和華的受膏者。現在你可以把他頭旁的槍和水壺拿來,我們就走。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主不准我傷害他所選立的王,我們拿他的矛和水罐走吧!」

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 26:11
11 交叉參考  

大衛說:「你伸手殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」


大衛對他說:「你流人血的罪歸到自己的頭上,因為你親口作見證說:『我殺了耶和華的受膏者。』」少年人就把他殺了。


大衛說:「洗魯雅的兒子,我與你們有何關涉,使你們今日與我反對呢?今日在以色列中豈可治死人呢?我豈不知今日我作以色列的王嗎?」


論到人的行為,我藉着你嘴唇的言語自己謹守, 不行強暴人的道路。


不要以惡報惡;眾人以為美的事要留心去做。


親愛的弟兄,不要自己伸冤,寧可讓步,聽憑主怒;因為經上記着:「主說:『伸冤在我,我必報應。』」


不以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福;因你們是為此蒙召,好叫你們承受福氣。


我在這裏,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證。我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裏受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」


願耶和華在你我中間判斷是非,在你身上為我伸冤,我卻不親手加害於你。


跟隨的人對大衛說:「耶和華曾應許你說:『我要將你的仇敵交在你手裏,你可以任意待他。』如今時候到了!」大衛就起來,悄悄地割下掃羅外袍的衣襟。


對跟隨他的人說:「我的主乃是耶和華的受膏者,我在耶和華面前萬不敢伸手害他,因他是耶和華的受膏者。」