撒母耳記上 17:9 - 新標點和合本 上帝版 他若能與我戰鬥,將我殺死,我們就作你們的僕人;我若勝了他,將他殺死,你們就作我們的僕人,服事我們。」 更多版本當代譯本 如果他打得過我,將我殺了,我們就做你們的奴隸。但如果我戰勝他,把他殺了,你們就要做我們的奴隸,服侍我們。 新譯本 如果他能與我決鬥,擊殺了我,我們就作你們的奴僕;但是,如果我能勝過他,擊殺了他,你們就作我們的奴僕,服事我們。” 中文標準譯本 如果他能與我交戰,擊殺了我,我們就作你們的奴僕;如果我勝過他,擊殺了他,你們就作我們的奴僕,服事我們。」 新標點和合本 神版 他若能與我戰鬥,將我殺死,我們就作你們的僕人;我若勝了他,將他殺死,你們就作我們的僕人,服事我們。」 和合本修訂版 他若能與我決鬥,把我殺死,我們就作你們的奴隸;我若勝了他,把他殺死,你們就作我們的奴隸,服事我們。」 《現代中文譯本2019--繁體版》 如果他打贏,殺了我,我們就作你們的奴隸;如果我贏了,殺了他,你們就作奴隸服侍我們。 |