線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 1:16 - 新標點和合本 上帝版

不要將婢女看作不正經的女子。我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」

參見章節

更多版本

當代譯本

請不要以為我是墮落的女人,我充滿悲傷和痛苦,所以一直在禱告。」

參見章節

新譯本

不要把你的使女看作不檢點的女子,我因為極度愁苦和激動,才一直傾訴到現在。”

參見章節

中文標準譯本

請不要把你的女僕看為卑劣的女子,我因為有極大的苦情和煩惱,所以一直傾訴到現在。」

參見章節

新標點和合本 神版

不要將婢女看作不正經的女子。我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」

參見章節

和合本修訂版

不要將你的使女看作不正經的女子。我因極其難過和生氣,所以一直禱告到如今。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

別以為我是不規矩的女人;我一直在禱告,因為我極度的悲傷痛苦。」

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 1:16
11 交叉參考  

求你側耳聽我,應允我。 我哀歎不安,發聲唉哼,


你就要探聽,查究,細細地訪問,果然是真,準有這可憎惡的事行在你們中間,


哈拿回答說:「主啊,不是這樣。我是心裏愁苦的婦人,清酒濃酒都沒有喝,但在耶和華面前傾心吐意。


以利說:「你可以平平安安地回去。願以色列的上帝允准你向他所求的!」


但有些匪徒說:「這人怎能救我們呢?」就藐視他,沒有送他禮物;掃羅卻不理會。


以利的兩個兒子是惡人,不認識耶和華。


我主不要理這壞人拿八,他的性情與他的名相稱;他名叫拿八,他為人果然愚頑。但我主所打發的僕人,婢女並沒有看見。