線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 2:16 - 新標點和合本 上帝版

但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父上帝,

參見章節

更多版本

當代譯本

願主耶穌基督和愛我們、開恩將永遠的安慰和美好的盼望賜給我們的父上帝,

參見章節

新譯本

願我們的主耶穌基督自己,和那愛我們、開恩把永遠的安慰和美好的盼望賜給我們的父 神,

參見章節

中文標準譯本

願我們的主耶穌基督自己和神我們的父,就是愛我們又在恩典中把永恆的安慰和美好的盼望賜給我們的那一位,

參見章節

新標點和合本 神版

但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父神,

參見章節

和合本修訂版

願我們主耶穌基督自己,和那愛我們、開恩將永遠的安慰及美好的盼望賜給我們的父上帝,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝愛我們,由於他的恩典,他賜給我們永恆的毅力和美好的盼望。願這位父上帝和我們的主耶穌基督

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 2:16
46 交叉參考  

但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人, 從亙古到永遠; 他的公義也歸於子子孫孫-


並且耶和華救贖的民必歸回, 歌唱來到錫安; 永樂必歸到他們的頭上; 他們必得着歡喜快樂, 憂愁歎息盡都逃避。


耶和華救贖的民必歸回, 歌唱來到錫安; 永樂必歸到他們的頭上。 他們必得着歡喜快樂; 憂愁歎息盡都逃避。


你們必得加倍的好處,代替所受的羞辱; 分中所得的喜樂,必代替所受的凌辱。 在境內必得加倍的產業; 永遠之樂必歸與你們。


亞伯拉罕說:『兒啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也受過苦;如今他在這裏得安慰,你倒受痛苦。


逾越節以前,耶穌知道自己離世歸父的時候到了。他既然愛世間屬自己的人,就愛他們到底。


人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。


我愛你們,正如父愛我一樣;你們要常在我的愛裏。


你們現在也是憂愁,但我要再見你們,你們的心就喜樂了;這喜樂也沒有人能奪去。


「上帝愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不致滅亡,反得永生。


人若喝我所賜的水就永遠不渴。我所賜的水要在他裏頭成為泉源,直湧到永生。」


我們得救乃是因主耶穌的恩,和他們一樣,這是我們所信的。」


他想要往亞該亞去,弟兄們就勉勵他,並寫信請門徒接待他。他到了那裏,多幫助那蒙恩信主的人,


我寫信給你們在羅馬、為上帝所愛、奉召作聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父上帝並主耶穌基督歸與你們!


所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎恩,叫應許定然歸給一切後裔;不但歸給那屬乎律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。


做工的得工價,不算恩典,乃是該得的;


惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死,上帝的愛就在此向我們顯明了。


也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當作馨香的供物和祭物,獻與上帝。


你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己。


只要你們在所信的道上恆心,根基穩固,堅定不移,不致被引動失去福音的盼望。這福音就是你們所聽過的,也是傳與普天下萬人聽的,我-保羅也作了這福音的執事。


是為那給你們存在天上的盼望;這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。


在上帝-我們的父面前,不住地記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。


願上帝-我們的父和我們的主耶穌一直引領我們到你們那裏去。


主所愛的弟兄們哪,我們本該常為你們感謝上帝;因為他從起初揀選了你們,叫你們因信真道,又被聖靈感動,成為聖潔,能以得救。


盼望那無謊言的上帝在萬古之先所應許的永生,


等候所盼望的福,並等候至大的上帝和我們救主耶穌基督的榮耀顯現。


(律法原來一無所成)就引進了更美的指望;靠這指望,我們便可以進到上帝面前。


主為我們捨命,我們從此就知道何為愛;我們也當為弟兄捨命。


並那誠實作見證的、從死裏首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸與你們! 他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,


不再有黑夜;他們也不用燈光、日光,因為主上帝要光照他們。他們要作王,直到永永遠遠。


那撒但一會的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,乃是說謊話的,我要使他們來,在你腳前下拜,也使他們知道我是已經愛你了。