線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:8 - 新標點和合本 上帝版

我虧負了別的教會,向他們取了工價來給你們效力。

參見章節

更多版本

當代譯本

我「搶奪」其他教會,拿了他們的資助,來服侍你們。

參見章節

新譯本

我為了服事你們,就接受了別的教會的供應,也可以說是剝削了他們。

參見章節

中文標準譯本

我「掠奪了」別的教會,拿了他們的工價來服事你們。

參見章節

新標點和合本 神版

我虧負了別的教會,向他們取了工價來給你們效力。

參見章節

和合本修訂版

我剝奪了別的教會,向他們取了報酬來效勞你們。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

當我在你們當中工作的時候,有別的教會供給我;我似乎是剝削了別的教會來服務你們。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:8
5 交叉參考  

並且勞苦,親手做工。被人咒罵,我們就祝福;被人逼迫,我們就忍受;


獨有我與巴拿巴沒有權柄不做工嗎?


我在你們那裏缺乏的時候,並沒有累着你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累着你們。


但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的餽送,當作極美的香氣,為上帝所收納、所喜悅的祭物。