線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 4:21 - 新標點和合本 上帝版

你們願意怎麼樣呢?是願意我帶着刑杖到你們那裏去呢?還是要我存慈愛溫柔的心呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

到底你們要什麼呢?要我帶著刑杖去呢?還是要我帶著溫柔慈愛的心去呢?

參見章節

新譯本

你們願意怎麼樣呢?要我帶著刑杖到你們那裡去,還是以溫柔的靈,帶著愛心去呢?

參見章節

中文標準譯本

你們要什麼呢?要我帶著權杖,還是要我帶著愛和溫柔的心靈到你們那裡去呢?

參見章節

新標點和合本 神版

你們願意怎麼樣呢?是願意我帶着刑杖到你們那裏去呢?還是要我存慈愛溫柔的心呢?

參見章節

和合本修訂版

你們願意怎麼樣呢?要我帶著棍子到你們那裏去呢,還是帶著慈愛溫柔的心呢?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們願意選擇哪一個呢?要我帶著鞭子去,還是要我帶著慈愛溫柔的心去呢?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 4:21
16 交叉參考  

有些人自高自大,以為我不到你們那裏去;


要把這樣的人交給撒但,敗壞他的肉體,使他的靈魂在主耶穌的日子可以得救。


我呼籲上帝給我的心作見證,我沒有往哥林多去是為要寬容你們。


並且我已經預備好了,等你們十分順服的時候,要責罰那一切不順服的人。


主賜給我們權柄,是要造就你們,並不是要敗壞你們;我就是為這權柄稍微誇口,也不至於慚愧。


我勸了提多到你們那裏去,又差那位兄弟與他同去。提多佔過你們的便宜嗎?我們行事,不同是一個心靈嗎?不同是一個腳蹤嗎?


所以,我不在你們那裏的時候,把這話寫給你們,好叫我見你們的時候,不用照主所給我的權柄嚴厲地待你們。這權柄原是為造就人,並不是為敗壞人。


我從前說過,如今不在你們那裏又說,正如我第二次見你們的時候所說的一樣,就是對那犯了罪的和其餘的人說:「我若再來,必不寬容。」


我自己定了主意再到你們那裏去,必須大家沒有憂愁。


我曾把這事寫給你們,恐怕我到的時候,應該叫我快樂的那些人,反倒叫我憂愁。我也深信,你們眾人都以我的快樂為自己的快樂。


那從前有榮光的,因這極大的榮光就算不得有榮光了;


弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。


只在你們中間存心溫柔,如同母親乳養自己的孩子。


惟獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平,溫良柔順,滿有憐憫,多結善果,沒有偏見,沒有假冒。