線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 14:22 - 新標點和合本 上帝版

猶大人行耶和華眼中看為惡的事,犯罪觸動他的憤恨,比他們列祖更甚。

參見章節

更多版本

當代譯本

猶大人做耶和華視為惡的事,他們的罪行比他們祖先所做的更惹耶和華發義怒。

參見章節

新譯本

猶大人行耶和華看為惡的事;他們所犯的罪,惹動他的妒忿比他們的列祖更厲害。

參見章節

中文標準譯本

猶大人做耶和華眼中看為惡的事,他們犯罪惹耶和華嫉憤,比他們祖先所做的一切還嚴重。

參見章節

新標點和合本 神版

猶大人行耶和華眼中看為惡的事,犯罪觸動他的憤恨,比他們列祖更甚。

參見章節

和合本修訂版

猶大人行耶和華眼中看為惡的事,以所犯的罪惹動他的妒忌,比他們的祖先所犯的一切更嚴重。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

猶大的人民得罪上主,比他們祖先所做的更惹他發怒。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 14:22
19 交叉參考  

你竟行惡,比那在你以先的更甚,為自己立了別神,鑄了偶像,惹我發怒,將我丟在背後。


暗利的兒子亞哈行耶和華眼中看為惡的事,比他以前的列王更甚,


猶大人也不遵守耶和華-他們上帝的誡命,隨從以色列人所立的條規。


「因猶大王瑪拿西行這些可憎的惡事比先前亞摩利人所行的更甚,使猶大人拜他的偶像,陷在罪裏;


羅波安的國堅立,他強盛的時候就離棄耶和華的律法,以色列人也都隨從他。


羅波安行惡,因他不立定心意尋求耶和華。


因他們的邱壇惹了他的怒氣; 因他們雕刻的偶像觸動他的憤恨。


西底家行耶和華眼中看為惡的事,是照約雅敬一切所行的。


你們卻不聽從,不側耳而聽,竟硬着頸項行惡,比你們列祖更甚。


我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?


耶和華在怒氣、忿怒、大惱恨中將他們從本地拔出來,扔在別的地上,像今日一樣。』


因為耶和華-你的上帝乃是烈火,是忌邪的上帝。


以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就使摩押王伊磯倫強盛,攻擊以色列人。


以色列人行耶和華眼中看為惡的事,忘記耶和華-他們的上帝,去事奉諸巴力和亞舍拉,


以笏死後,以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,