線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 11:17 - 新標點和合本 上帝版

上帝既然給他們恩賜,像在我們信主耶穌基督的時候給了我們一樣;我是誰,能攔阻上帝呢?」

參見章節

更多版本

當代譯本

既然上帝賜給他們的恩賜,與賜給我們這些信主耶穌基督之人的一樣,我是誰,怎能攔阻上帝?」

參見章節

新譯本

神既然把同樣的恩賜給他們,像給我們這些信了主耶穌基督的人一樣,我是誰,我能夠阻止 神嗎?”

參見章節

中文標準譯本

因此,神如果給了他們這相同的恩賜,就像在我們信靠主耶穌基督的時候也給了我們一樣,那麼,我是誰呢?難道能攔阻神嗎?」

參見章節

新標點和合本 神版

神既然給他們恩賜,像在我們信主耶穌基督的時候給了我們一樣;我是誰,能攔阻神呢?」

參見章節

和合本修訂版

既然上帝給他們恩賜,像在我們信主耶穌基督的時候給了我們一樣,我是誰,能攔阻上帝嗎?」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

很顯然地,上帝把這恩賜也賜給這些外邦人,如同我們信了主耶穌基督時,他賜給我們的一樣。我是誰,能夠阻擋上帝的工作嗎?」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 11:17
14 交叉參考  

你為何與他爭論呢? 因他的事都不對人解說?


強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與上帝辯駁的可以回答這些吧!


世上所有的居民都算為虛無; 在天上的萬軍和世上的居民中, 他都憑自己的意旨行事。 無人能攔住他手, 或問他說,你做甚麼呢?


那些奉割禮、和彼得同來的信徒,見聖靈的恩賜也澆在外邦人身上,就都希奇;


於是彼得說:「這些人既受了聖靈,與我們一樣,誰能禁止用水給他們施洗呢?」


我一開講,聖靈便降在他們身上,正像當初降在我們身上一樣。


若是出於上帝,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊上帝了。」