線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 7:16 - 新標點和合本 上帝版

因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那二王之地必致見棄。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為在他能明辨是非之前,你所懼怕的這二王的國土必荒廢。

參見章節

新譯本

因為在這孩子曉得棄惡擇善之先,你所畏懼的那兩個王之地,早就被棄絕了。

參見章節

中文標準譯本

因為在這孩子知道棄惡擇善之前,你所憂心的那兩個王的土地必被遺棄。

參見章節

新標點和合本 神版

因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那二王之地必致見棄。

參見章節

和合本修訂版

因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那兩個王的土地必被撇棄。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

甚至在他能辨別是非以前,那兩個暴君的國土都要荒廢。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 7:16
12 交叉參考  

亞述王應允了他,就上去攻打大馬士革,將城攻取,殺了利汛,把居民擄到吉珥。


他必作為聖所,卻向以色列兩家作絆腳的石頭,跌人的磐石;向耶路撒冷的居民作為圈套和網羅。


因為在這小孩子不曉得叫父叫母之先,大馬士革的財寶和撒馬利亞的擄物必在亞述王面前搬了去。」


因此,耶和華要高舉利汛的敵人 來攻擊以色列, 並要激動以色列的仇敵。


我必將你們從我眼前趕出,正如趕出你們的眾弟兄,就是以法蓮的一切後裔。」


以法蓮為我所知; 以色列不能向我隱藏。 以法蓮哪,現在你行淫了, 以色列被玷污了。


在責罰的日子,以法蓮必變為荒場; 我在以色列支派中,指示將來必成的事。


何況這尼尼微大城,其中不能分辨左手右手的有十二萬多人,並有許多牲畜,我豈能不愛惜呢?」


並且你們的婦人孩子,就是你們所說、必被擄掠的,和今日不知善惡的兒女,必進入那地。我要將那地賜給他們,他們必得為業。