線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 39:8 - 新標點和合本 上帝版

主耶和華說:這日事情臨近,也必成就,乃是我所說的日子。

參見章節

更多版本

當代譯本

我所說的日子將要來臨,一切必然實現。這是主耶和華說的。

參見章節

新譯本

看哪!那日子臨近了,事情必定應驗,這就是我所說過的那一天。這是主耶和華的宣告。

參見章節

新標點和合本 神版

主耶和華說:這日事情臨近,也必成就,乃是我所說的日子。

參見章節

和合本修訂版

看哪,時候到了,必然成就,這就是我曾說過的日子。這是主耶和華說的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

至高的上主說:「我所預告的那一天一定來臨。

參見章節

北京官話譯本

上主耶和華說、我所說的那日己快來到、那事必速速成就。

參見章節
其他翻譯



以西結書 39:8
10 交叉參考  

我從起初指明末後的事, 從古時言明未成的事, 說:我的籌算必立定; 凡我所喜悅的,我必成就。


看哪,所說的快要應驗;應驗了,他們就知道在他們中間有了先知。」


主耶和華如此說:我在古時藉我的僕人以色列的先知所說的,就是你嗎?當日他們多年預言我必帶你來攻擊以色列人。」


「我要在我民以色列中顯出我的聖名,也不容我的聖名再被褻瀆,列國人就知道我是耶和華-以色列中的聖者。


「住以色列城邑的人必出去撿器械,就是大小盾牌、弓箭、梃杖、槍矛,都當柴燒火,直燒七年,


親愛的弟兄啊,有一件事你們不可忘記,就是主看一日如千年,千年如一日。


第七位天使把碗倒在空中,就有大聲音從殿中的寶座上出來,說:「成了!」


他又對我說:「都成了!我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。