線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 28:9 - 新標點和合本 上帝版

在殺你的人面前你還能說「我是神」嗎? 其實你在殺害你的人手中, 不過是人,並不是神。

參見章節

更多版本

當代譯本

在殺戮你的人面前, 你還能自稱為神明嗎? 在殺你的人手中, 你不過是人,並非神明。

參見章節

新譯本

在殺戮你的人面前, 你還能說“我是神”嗎? 在那些殺害你的人手裡, 你不過是人,並不是神。

參見章節

新標點和合本 神版

在殺你的人面前你還能說「我是神」嗎? 其實你在殺害你的人手中, 不過是人,並不是神。

參見章節

和合本修訂版

在殺你的人面前, 你還能說『我是神明』嗎? 在殺害你的人手中, 你不過是人,並不是神明。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們來殺你的時候,你還敢自稱是神明嗎?當你面對殺害你的人時,你就知道自己是必朽的,不是神。

參見章節

北京官話譯本

你在殺你的人面前還能說我是神麼、你在殺你的人手中必顯明是人不是神。

參見章節
其他翻譯



以西結書 28:9
10 交叉參考  

然而,你們要死,與世人一樣, 要仆倒,像王子中的一位。


埃及人不過是人,並不是上帝; 他們的馬不過是血肉,並不是靈。 耶和華一伸手,那幫助人的必絆跌, 那受幫助的也必跌倒,都一同滅亡。


看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的手。


你必死在外邦人手中, 與未受割禮的人一樣, 因為這是主耶和華說的。」


「人子啊,你對泰爾君王說,主耶和華如此說: 因你心裏高傲,說:我是神; 我在海中坐神之位。 你雖然居心自比神, 也不過是人,並不是神!


他們必使你下坑; 你必死在海中, 與被殺的人一樣。


這是素來歡樂安然居住的城, 心裏說:惟有我,除我以外再沒有別的; 現在何竟荒涼成為野獸躺臥之處! 凡經過的人都必搖手嗤笑她。