線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 15:5 - 新標點和合本 上帝版

完全的時候尚且不合乎甚麼工用,何況被火燒壞,還能合乎甚麼工用嗎?」

參見章節

更多版本

當代譯本

看啊,它完好無損的時候,尚且毫無用處,被火燒後黑豈不更沒用了嗎?

參見章節

新譯本

看哪!它完整的時候,尚且不能用來製造物件,何況它被火燒毀和燒焦了,它還能用來做甚麼呢?”

參見章節

新標點和合本 神版

完全的時候尚且不合乎甚麼工用,何況被火燒壞,還能合乎甚麼工用嗎?」

參見章節

和合本修訂版

看哪,它完整的時候尚且不能拿來做工,何況被火燒焦了,還能拿來做工嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

即使還沒燒,它已經沒有什麼用處;燒了,焦了,更沒有用。」

參見章節

北京官話譯本

齊全的時候、尚且不合乎工用、既經火燒、不更不合乎工用麼。

參見章節
其他翻譯



以西結書 15:5
3 交叉參考  

耶和華說:「你們在國中生養眾多;當那些日子,人必不再提說耶和華的約櫃,不追想,不記念,不覺缺少,也不再製造。


看哪,已經拋在火中當作柴燒,火既燒了兩頭,中間也被燒了,還有益於工用嗎?


所以,主耶和華如此說:「眾樹以內的葡萄樹,我怎樣使它在火中當柴,也必照樣待耶路撒冷的居民。