線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 5:9 - 四福音書 – 共同譯本

締造和平的人有福了, 因為他們要被稱為上帝的兒女!

參見章節

更多版本

當代譯本

使人和睦的人有福了, 因為他們必被稱為上帝的兒女。

參見章節

新譯本

使人和平的人有福了, 因為他們必稱為 神的兒子。

參見章節

中文標準譯本

使人和睦的人是蒙福的, 因為他們將被稱為『神的兒女』。

參見章節

新標點和合本 上帝版

使人和睦的人有福了! 因為他們必稱為上帝的兒子。

參見章節

新標點和合本 神版

使人和睦的人有福了! 因為他們必稱為神的兒子。

參見章節

和合本修訂版

締造和平的人有福了! 因為他們必稱為上帝的兒子。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 5:9
31 交叉參考  

好使你們成為你們在天之父的子女,因為他叫太陽出來照壞人和好人,下雨給義人,也給不義的人。


所以,你們要成為完美的,如同你們的天父是完美的。」


甚至他們也不能再死,因為他們是和天使一樣,既是復活之子,也就是上帝之子。


但是,你們應愛你們的仇人,善待他們,借出去不再希望收回;這樣,你們的酬報必定豐厚,且要成為至高者的子女,因為他也以仁慈待那些不知恩和邪惡的人。