線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 17:1 - 四福音書 – 共同譯本

耶穌對門徒說:「失足跌倒的事固然免不了,但那使人跌倒的人是有禍的。」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌教導門徒說:「引人犯罪的事是免不了的,但引人犯罪的人有禍了。

參見章節

新譯本

耶穌又對門徒說:“使人犯罪的事是免不了的,但那使人犯罪的人有禍了!

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他的門徒們說:「那些使人絆腳的事必然出現,不過使它出現的人有禍了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌又對門徒說:「絆倒人的事是免不了的;但那絆倒人的有禍了。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌又對門徒說:「絆倒人的事是免不了的;但那絆倒人的有禍了。

參見章節

和合本修訂版

耶穌又對門徒說:「絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!

參見章節
其他翻譯



路加福音 17:1
14 交叉參考  

耶穌轉身對彼得說:「撒旦,退到我後面去!你是我的絆腳石,因為你所體會的不是上帝的事,而是人的事。」


世界因有引人作惡的人有禍了!這些事一定會發生,但是引人作惡的人有禍了!


亞伯拉罕告訴他:『如果他們不聽從摩西和先知們,縱使有人從死人中復活了,他們也不會信。』」