線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 13:21 - 和合本修訂版

那時,若有人對你們說:『看哪,基督在這裏!看哪,在那裏!』你們不要信。

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,如果有人對你們說,『看啊,基督在這裡!』或說,『基督在那裡!』你們不要相信。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那時若有人對你們說:『看,基督在這裏!看!基督那裏!』你們不要相信!

參見章節

新譯本

那時,如果有人對你們說:‘看哪,基督在這裡!看哪,他在那裡!’你們不要信。

參見章節

中文標準譯本

「那時候,如果有人對你們說『看哪,基督在這裡!』『看哪,他在那裡!』你們不要相信。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時若有人對你們說:『看哪,基督在這裏』,或說:『基督在那裏』,你們不要信!

參見章節

新標點和合本 神版

那時若有人對你們說:『看哪,基督在這裏』,或說:『基督在那裏』,你們不要信!

參見章節
其他翻譯



馬可福音 13:21
8 交叉參考  

因為將有好些人冒我的名來,說『我是基督』,並且要迷惑許多人。


若不是主減少那些日子,凡血肉之軀的,就沒有一個能得救;但是為了他所揀選的選民,他將那些日子減少了。


因為假基督和假先知將要起來,顯神蹟奇事,如果可能,連選民也迷惑了。


耶穌說:「你們要謹慎,不要受迷惑,因為將有好些人冒我的名來,說『我是基督』,又說『時候近了』,你們不要跟從他們!


我奉我父的名來了,你們並不接納我;若有別人奉自己的名來,你們倒會接納他。