線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




那鴻書 2:3 - 和合本修訂版

他勇士的盾牌是紅的, 精兵都穿朱紅衣服。 在預備打仗的日子, 戰車上的鐵閃爍如火, 柏木的槍桿也已舉起;

參見章節

更多版本

當代譯本

他的勇士手持紅色盾牌, 他的士兵身穿朱紅戰衣。 他們整裝待發之日, 戰車鐵光閃閃, 松木矛槍在空中揮舞。

參見章節

新譯本

他勇士的盾牌是紅的, 戰士的衣服是朱紅的。 在他預備出擊的時候, 戰車的鋼鐵閃爍如火, 騎兵疾馳。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他勇士的盾牌是紅的, 精兵都穿朱紅衣服。 在他預備爭戰的日子, 戰車上的鋼鐵閃爍如火, 柏木把的槍也掄起來了。

參見章節

新標點和合本 神版

他勇士的盾牌是紅的, 精兵都穿朱紅衣服。 在他預備爭戰的日子, 戰車上的鋼鐵閃爍如火, 柏木把的槍也掄起來了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

敵軍拿著紅盾牌,穿著紅制服; 他們正準備進攻。 他們的戰車像火一樣閃亮; 他們的戰馬奔騰。

參見章節

北京官話譯本

敵人使雅各與以色列虛空、損壞他們葡萄枝、現在主使雅各的榮耀仍然復興、也使以色列榮耀復興。

參見章節
其他翻譯



那鴻書 2:3
13 交叉參考  

箭袋在牠身上錚錚有聲, 槍和短槍閃閃發亮。


林中的野豬踐踏它, 田裏的走獸吞吃它。


松樹和黎巴嫩的香柏樹 都因你歡樂: 自從你仆倒, 再也無人上來砍伐我們。


他們用兵器、戰車、輜重車,率領大軍前來攻擊你。他們要拿大小盾牌,戴著頭盔,在你四圍擺陣攻擊你。我要把審判交給他們,他們必按著自己的規條審判你。


主耶和華如此說:「看哪,我必使諸王之王,就是巴比倫王尼布甲尼撒,率領馬匹、戰車、騎兵、軍隊和許多人從北方來攻擊推羅。


鞭聲響亮,車輪轟轟, 馬匹跳躍,戰車奔騰;


「我夜間觀看,看哪,有一人騎著紅馬,站在窪地的番石榴樹中間。在他身後有紅色、褐色和白色的馬。」


哀號吧,松樹! 因為香柏樹傾倒了,高大的樹毀壞了。 哀號吧,巴珊的橡樹! 因為茂盛的樹林倒下來了。


第一輛車套著紅馬,第二輛車套著黑馬,


天上又出現了另一個兆頭:有一條大紅龍,有七個頭十個角;七個頭上戴著七個冠冕。


就另有一匹馬出來,是紅色的;有權柄賜給了那騎馬的,要從地上奪去太平,使人彼此相殺;他又接受了一把大刀。