線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 51:45 - 和合本修訂版

我的子民哪,你們要離開巴比倫! 各人逃命,躲避耶和華的烈怒。

參見章節

更多版本

當代譯本

「我的子民啊,你們要離開巴比倫, 各自逃命,躲避耶和華的烈怒。

參見章節

新譯本

我的子民哪!你們要從它那裡出來, 各自逃命, 躲避耶和華的烈怒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的民哪,你們要從其中出去! 各人拯救自己,躲避耶和華的烈怒。

參見章節

新標點和合本 神版

我的民哪,你們要從其中出去! 各人拯救自己,躲避耶和華的烈怒。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

以色列人哪,快逃離那地方,要逃命,逃避我的烈怒!

參見章節

北京官話譯本

我民、須從其中出來、各救己命、躲避耶和華的震怒。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 51:45
13 交叉參考  

你們要從巴比倫出來, 從迦勒底人中逃脫, 以歡呼的聲音宣告, 將這事傳揚到地極,說: 耶和華救贖了他的僕人雅各!


從巴比倫之地逃出來的難民,在錫安揚聲宣告耶和華-我們的上帝要報仇,為他的聖殿報仇。


「你們要逃離巴比倫,要離開迦勒底人之地,像走在羊群前面的公山羊。


你們躲避刀劍的要快走, 不要站住! 要在遠方懷念耶和華, 心中追想耶路撒冷。


你們要奔逃,離開巴比倫, 各救自己的性命! 不要陷在它的罪孽中一同滅亡, 因為這是耶和華報仇的時刻, 他必向巴比倫施行報應。


我們想醫治巴比倫, 它卻未獲痊癒。 離開它吧!讓我們各人歸回本國, 因為它受的審判通於上天,達到穹蒼。


來!住巴比倫的錫安百姓啊,逃吧!


他吩咐會眾說:「你們離開這些惡人的帳棚吧!不可碰他們的任何東西,免得你們因他們一切的罪而消滅。」


彼得還用更多別的話作見證,勸勉他們說:「你們當救自己脫離這彎曲的世代。」


所以主說: 「你們務要從他們中間出來, 跟他們分別; 不要沾不潔淨的東西, 我就收納你們。


我又聽見另一個聲音從天上說: 「我的民哪,從那城出來吧! 免得和她在罪上有份, 受她所受的災殃;