線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 8:3 - 和合本修訂版

文士和法利賽人帶著一個犯姦淫時被捉的女人來,叫她站在當中,

參見章節

更多版本

當代譯本

這時候,律法教師和法利賽人帶來一個通姦時被捉的女人,讓她站在眾人面前,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

經師和法利塞人押來了一個通姦時被捉住的婦人,叫她站在中間。

參見章節

新譯本

經學家和法利賽人帶了一個行淫時被抓到的婦人來,叫她站在中間,

參見章節

中文標準譯本

這時,經文士們和法利賽人帶來一個在通姦時被抓住的婦人,叫她站在中間。

參見章節

新標點和合本 上帝版

文士和法利賽人帶着一個行淫時被拿的婦人來,叫她站在當中,

參見章節

新標點和合本 神版

文士和法利賽人帶着一個行淫時被拿的婦人來,叫她站在當中,

參見章節
其他翻譯



約翰福音 8:3
10 交叉參考  

我也要審判你,如審判淫婦和流人血的婦女一樣。我要在憤怒和妒忌中使流血的罪歸到你身上。


義人必按照審判淫婦和流人血之婦人的規條,審判她們;因為她們是淫婦,她們的手中有血。」


發現他撿柴的人把他帶到摩西、亞倫以及全會眾那裏。


他就召集了祭司長和民間的文士,問他們:「基督該生在哪裏?」


清早,他又回到聖殿裏。眾百姓都到他那裏去,他就坐下,教導他們。


然後對耶穌說:「老師,這女人是正在犯姦淫的時候被捉到的。


他們聽見這話,從老的開始,一個一個都走開了,只剩下耶穌一人和那仍然站在中間的女人。


他們把以前失明的那個人帶到法利賽人那裏。


他們叫使徒站在中間,問他們:「你們憑甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」


所以丈夫還活著,她若跟了別的男人,就叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了律法,雖然跟了別的男人,也不是淫婦。