線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 25:9 - 和合本修訂版

要與鄰舍爭辯你的案情, 不可洩漏他人的隱密,

參見章節

更多版本

當代譯本

遇到跟鄰舍對簿公堂, 不可洩露他人的秘密,

參見章節

新譯本

如果有紛爭,只與你的鄰舍一人爭論好了; 不可揭發別人的祕密,

參見章節

中文標準譯本

有了爭訟,可以與鄰人爭辯, 但不要暴露他人的祕密,

參見章節

新標點和合本 上帝版

你與鄰舍爭訟, 要與他一人辯論, 不可洩漏人的密事,

參見章節

新標點和合本 神版

你與鄰舍爭訟, 要與他一人辯論, 不可洩漏人的密事,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你跟鄰舍有什麼糾紛,就得私下和解。不可洩露別人的祕密;

參見章節
其他翻譯



箴言 25:9
4 交叉參考  

到處傳話的,洩漏機密; 內心老實的,保守祕密。


到處傳話的,洩漏機密; 口無遮攔的,不可與他結交。


恐怕聽見的人責罵你, 你就難以擺脫臭名。