線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 18:10 - 和合本修訂版

你中間不可有人使兒女經火,也不可有占卜的、觀星象的、行法術的 、行邪術的、

參見章節

更多版本

當代譯本

你們當中不可有人焚燒自己的子女作祭物,不可有人占卜、算命、作法、行邪術、

參見章節

新譯本

在你中間不可有人把自己的兒女獻作火祭,也不可有占卜的、算命的、用法術的、行邪術的、

參見章節

中文標準譯本

你們中間不可有人讓自己的兒女經火,不可有占卜的、算命的、行法術的、行巫術的、

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們中間不可有人使兒女經火,也不可有占卜的、觀兆的、用法術的、行邪術的、

參見章節

新標點和合本 神版

你們中間不可有人使兒女經火,也不可有占卜的、觀兆的、用法術的、行邪術的、

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們不可把兒女放在祭壇上焚燒;也不可占卜,觀兆,行法術,

參見章節
其他翻譯



申命記 18:10
36 交叉參考  

這不是我主人用來飲酒,確實用它來占卜的嗎?你們這麼做是不對的!』」


卻行以色列諸王的道,又照著耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,使他的兒子經火,


他們厭棄他的律例,和他與他們列祖所立的約,以及他勸戒他們的話,去隨從虛無的神明,自己成為虛妄,效法周圍的列國,就是耶和華囑咐他們不可效法的。


使他們的兒女經火,占卜,行法術,出賣自己,行耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒。


並使他的兒子經火,又觀星象,行法術,求問招魂的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒。


此外,在猶大地和耶路撒冷所見那些招魂的、行巫術的,家中的神像和偶像,以及一切可憎之物,約西亞盡都除掉,實行了希勒家祭司在耶和華殿裏所發現的律法書上所寫的話。


這樣,掃羅為了他的不忠死了;因為他干犯耶和華,沒有遵守耶和華的話,又因他求問招魂的婦人,


照著耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,在欣嫩子谷燒香,用火焚燒他的兒女,


並在欣嫩子谷使他的兒子經火,又觀星象,行法術,行邪術,求問招魂的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒。


若女子的父親堅決不將女子給他,他就要按著處女的聘禮交出錢來。


「行邪術的女人,不可讓她存活。


你籌劃太多,以致疲倦。 讓那些觀天象,看星宿, 在初一說預言的都起來, 救你脫離所要臨到你的事!


他們向你們傳的是假預言,要叫你們遠離本地,以致我將你們趕出去,使你們滅亡。


至於你們,不可聽從你們的先知和占卜的、做夢的、觀星象的,以及行邪術的;他們對你們說:『你們必不致服事巴比倫王。』


他們在欣嫩子谷建造巴力的丘壇,把自己的兒女經火獻給摩洛;他們行這可憎的事,使猶大陷在罪裏,這並不是我吩咐的,我心裏也從來沒有想過。」


他們在欣嫩子谷建造陀斐特的丘壇,要在火中焚燒自己的兒女。這並不是我所吩咐的,我心裏也從來沒有想過。


「你們不可吃帶血的食物。不可占卜,也不可觀星象。


「不可轉向招魂的,也不可求問行巫術的,免得被他們玷污。我是耶和華-你們的上帝。


「人若轉向招魂的和行巫術的,隨從他們行淫,我就要向這人變臉,把他從百姓中剪除。


除掉你手中的邪術, 你那裏不再有占卜的人。


萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒那些行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、剝削雇工工錢的、欺壓孤兒寡婦的、屈枉寄居者的和不敬畏我的人。」


又有許多平素行邪術的人把他們的書都拿來,堆積在眾人面前焚燒。他們計算書價,得知共值五萬塊銀錢。


有一個人名叫西門,向來在那城裏行邪術,自命為大人物,使撒瑪利亞的居民驚奇。


拜偶像、行邪術、仇恨、紛爭、忌恨、憤怒、自私、分派、結黨、


你不可向耶和華-你的上帝這樣做,因為他們向他們的神明做了耶和華所憎恨、所厭惡的一切事,甚至將自己的兒女用火焚燒,獻給他們的神明。


悖逆與占卜的罪相等, 頑梗與拜偶像的罪孽相同。 因為你厭棄耶和華的命令, 耶和華也厭棄你作王。」


那時撒母耳已經死了,以色列眾人為他哀哭,把他葬在他的本城拉瑪。掃羅曾在國內驅除招魂的和行巫術的人。


掃羅吩咐臣僕說:「為我找一個招魂的婦人,我好去問她。」臣僕對他說:「看哪,在隱‧多珥有一個招魂的婦人。」


於是掃羅改了裝,穿上別的衣服,帶著兩個人,夜裏去見那婦人。掃羅說:「請你用招魂的法術,把我所告訴你的死人,為我招上來。」


婦人對他說:「看哪,你知道掃羅所做的,他從國中剪除招魂的和行巫術的。你為何為我的性命設下羅網,要害死我呢?」