線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒迦利亞書 6:4 - 和合本修訂版

我就回應與我說話的天使說:「主啊,這是甚麼意思?」

參見章節

更多版本

當代譯本

我問與我說話的天使:「主啊,這些馬車是作什麼的?」

參見章節

新譯本

於是我問那與我說話的天使:“我主啊,這些是甚麼意思?”

參見章節

中文標準譯本

我就問那與我說話的天使說:「主啊,這些是什麼呢?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我就問與我說話的天使說:「主啊,這是甚麼意思?」

參見章節

新標點和合本 神版

我就問與我說話的天使說:「主啊,這是甚麼意思?」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

於是我問天使:「先生,這些馬車是什麼意思?」

參見章節
其他翻譯



撒迦利亞書 6:4
5 交叉參考  

我說:「主啊,這是甚麼意思?」與我說話的天使說:「我要指示你這是甚麼意思。」


我問與我說話的天使說:「主啊,這是甚麼意思?」


我問那與我說話的天使:「她們要把量器抬到哪裏去呢?」